生也有涯:如何在生涯內好好活著
Being Mortal: How to live a good life until the end
中山和泉 Izumi NAKAYAMA
中山和泉 Izumi NAKAYAMA
性別歷史學家
Gender Historian
細細老師 Small LUK
細細老師 Small LUK
人權捍衛者/中醫師
Human Rights Defender / Chinese Medicine Physician
麥高登 Gordon MATHEWS
麥高登 Gordon MATHEWS
香港中文大學人類學系教授
Professor of Anthropology, CUHK

Aug 22, 2021 星期日 Sunday
2:00pm - 4:00pm
Kino
香港九龍彌敦道 380 號逸東酒店 1 樓
Level 1, Eaton HK, 380 Nathan Road, Kowloon, Hong Kong
English 英文
家庭友善 Kids-friendly#
早鳥 Early Bird: HK$90
正價 Regular: HK$100
大愛票 Community*: HK$80
* 「大愛」門票適用於本港全日制學生、60歲或以上的新中年人士及不同能力人士,須於進場時出示相關證件以供核對。
# 「家庭友善」場次節目歡迎家長攜同子女參與;持有效門票的觀眾,每位成人最多可攜同兩位 6 歲或以下兒童進場而不另收費。
* 已售門票不設退款。如因政府抗疫政策令節目不能接受現場參加者,節目可能轉為網上直播。
* 購票後,你將會收到電子門票。活動場地資料將於電子門票上詳細顯示。
* “Community Ticket” is available for full-time Hong Kong students, “new” middle-age citizens (60 or above), and people with different abilities. Valid forms of identification should be presented at the entrance to the event venue for checking.
# For all events listed as “Kids-friendly”, each ticket-holder is allowed to bring 2 children who are 6 or below to the event with no additional charges.
* All tickets are non-refundable. If physical participation is restricted due to government policies, the event may be streamed online.
* After purchasing the tickets, the venue location can be found at the remark of the E-Ticket.

21世紀,在許多富裕的社會裡,死亡不可避免地與現代生物醫學聯繫在一起——人們通常在醫療設施中吸入第一口和呼出最後一口氣。正如《凝視死亡:一位外科醫師對衰老與死亡的思索》作者 Atul Guwande 所指出,目前的醫療技術有能力延長人類的壽命,然而,隨著現代工業社會生的活方式和城市化的發展,傳統社會結構裡面支援老年人的家庭和社區結構已經分崩離析。照顧老年人、兒童、病人等的工作往往外包給護理設施和醫院等機構,以釋放家中的勞動力,但這種便利所費不菲,絕非一般人可以負擔。

此外醫療及護理服務的科學化、商業化及制度化也衍生出不少問題:以關懷和愛護為重心、還是以效率及盈利先行?照顧服務是以照顧者為先、還是以受照顧者的感受和需要為最大考量?這些維持人類生命的技術——例如,儘管器官衰竭,但能維持生命的呼吸機——也引發了關於安樂死和協助自殺的道德與倫理辯論。如果,現代醫學科技不斷盡力延長生命對我們來說意味著什麼?人應該盡量活著——不管「活著」是什麼意思——不管生活品質如何?

在許多社會和文化中,出於恐懼、禁忌或無知,人們避免談論死亡,不論是他們自己的死亡,還是親人摯愛的死亡。這圍繞著死亡的沈默令所有與死亡相關的議題——由安老服務、絕症的治療選擇、臨終關懷到葬禮儀式的選擇——一切都都無法被談論,無法被理解,因而無法進步。

我們誠意邀請大家參與這場關於死亡的對話,正如 Guwande 所說:「我們的最終目標,畢竟,不是好好的死,而是好好的活、有尊嚴的活過每一分鐘。」直面死亡之所以重要,是因為由此我們才能好好活著。

講者:
Prof. Gordon Mathews (香港中文大學人類學系教授)
細細老師 (人權捍衛者/中醫師)

主持:中山和泉博士 (性別歷史學家)

In many rich societies of the 21st century, mortality is inevitably linked to modern biomedicine—often, one draws their first and last breath in a medical facility. As Atul Guwande and others have noted, current medical technologies have the capacity to keep humans living longer, and yet, family and community structures that used to support the elderly have deteriorated with the onset of the modern industrial lifestyle and urbanization. As a result, care (for those who can afford it) is often outsourced to institutions such as assisted care living facilities and hospitals, with schedules and treatments geared towards facilitating care for many occupants.

These same technologies that sustain human life—for example, ventilators that keep an individual breathing, despite having failing organs—have also spurred ethical debates over euthanasia and assisted suicide. If, as Guwande wrote, “our ultimate goal, after all, is not a good death but a good life to the very end,” (Being Mortal, 2014), then what is the meaning of prolonging life for the sake of living? Should individuals be kept alive—no matter what that “alive” means—regardless of quality of life?

In many societies and cultures, people avoid talking about death—of their own, of their loved ones—out of fear, or considering it morbid or taboo, which leads to its opacity. Yet it is important to create venues for open, informative conversations and clarify options for terminal, palliative, and hospice care as well as funerary rituals. These discussions invariably highlight our priorities and, most importantly, what it means for us to live.

Speakers:
Prof. Gordon Mathews (Professor of Anthropology, CUHK)
Small Luk (Human Rights Defender / Chinese Medicine Physician)

Moderator: Dr. Izumi Nakayama (Gender Historian)

不要忘記優先預訂我們的限量紀念品!

Don't forget to get our exclusive merch!




條款及留意事項:
  • 門票持有人請於活動開始前 15 分鐘到場。
  • 已售門票不設退款。
  • 主辦單位保留拒絕任何人士入場而毋須給予理由的權利。
  • 申請人請注意自己的身體狀況,並考慮是否適宜參加相關的活動。如有疑問,請徵詢醫生的意見。
  • 主辦單位保留更改大會條款及細則之權利。如有任何爭議,主辦單位保留最終決定權。
  • 惡劣天氣安排:
  • 黑色暴雨:活動將繼續進行。
  • 八號或以上熱帶氣旋警告信號:正在進行的活動會繼續; 若活動開始前兩小時內將會懸掛信號或信號已經生效,未舉行的活動即告取消。如活動取消,可能會改期進行,或參加者可選擇安排退款。
  • 參加者如購票或參加活動即同意大會條款及細則及個別活動的條款及細則。
Terms and notes:
  • Participants please arrive 15 minutes before event start time.
  • Sold tickets cannot be refunded.
  • The Organizer reserves the right to reject any particular person to participate in the event without reasons.
  • Applicants should be aware of their health condition, and consider whether it is suitable for them to enrol in the activity. In case of doubt, please consult a doctor prior to the enrolment of activity.
  • The Organizer reserves the right to amend the program of the rules and regulations. Should there be any dispute, the Organizer reserves the right to the final decision.
  • Inclement Weather Arrangements:
  • Black Rainstorm Warning: All programme will continue as scheduled.
  • Tropical Cyclone Warning Signal No. 8 or above: Programme that have started will continue. If warning signal is in effect 2 hours prior to the start of the programme, the programme will be cancelled. The programme may be re-scheduled, or the participants can choose to receive refund.
  • Participant agrees to the main terms and conditions and specific terms and conditions when they purchase tickets or participate in the events.




Share

生也有涯:如何在生涯內好好活著
Being Mortal: How to live a good life until the end